Mangacci nostri – Ep.34 – Dopo il grande match – タイトルマッチの後

Allora, oggi vi raccontiamo un'altra storia successa dopo l'incidente stradale di Giova-chang.

1. それでは、今日はジョバちゃんの
交通事故の後のお話の続きをしましょう

関連記事 くちゃくちゃ漫画 : 大当たり!
La prima puntat di questa storia Mangaccia : Ha indovinato! 

Proprio dopo che mamma ha detto... Ue' la peppa!!! ... abbiamo mangiato il pranzo. Ue' la peppa, buono!!!

2. マンマが交通事故の話を聞いて
「なんてこったい!」と叫んだ後
私らは皆でお昼を頂きました

ヨウコ
「ウェラペッパ!
なんてこったい!
めっちゃ美味し!」

U... uh... mi riposo un attimo sul divano. Ecco. Ancora sta male. Ho male dappertutto.

3. ジョバちゃん
「うぅ・・・ん ソファーでちょっと休むわ
あっちこっち痛いねん」

3人のマンマ
「ほら、まだ具合悪いやんか」

Cosi, Giova-chang si riposa sul divano. RON RON RON.

4. ジョバちゃんはこうしてソファーに横になりました
「むにゃむにゃむにゃ」

... R... on... Poi lei se ne va. BLA BLA BLA BLA  PRRRR... Ah, il telefono!

5. なんでか分からんけど
マンマはテレビを大ボリュームでつけます

すぐ横で寝ていたジョバちゃん
「む、むにゃ!?」

... R... on... Poi lei se ne va. BLA BLA BLA BLA  PRRRR... Ah, il telefono!

6. そしてその場を立ち去ります

ジョバちゃん
「・・・む・・・むにゃ・・・」

そこで電話が
ぷるるるるるる♪

マンマ
「あらっ電話だわ!」

Era Milena. Ciao, MIlena!!!

7. 電話はミレーナからでした

マンマ
「チャオ!ミレーナ!」

ミレーナって? くちゃくちゃ漫画 : 傘立て
Chi e’ Milena? Mangaccia : Portaombrelli 

La mamma di Yoko prova a parlare al telefono con Milena. Vestito bello Grazie! Ciao! Milena! Bene bene! S... sta... stanno comunicando?!

8. ヨウコのマンマ、ミレーナと電話で話そうとします

ヨウコのマンマ
「服、綺麗よ!
チャオ、ミレーナ! ありがと!
アタシも元気よ!」

ヨウコとマンマは端でビックリ
「つ、つ・・・通じてるで?!」

Poi, anche mamma... Stasera vado a messa. Mi aiuti a fare la piega? Certo! Capisce quello che dice. Chi siete voi?!

9. そしてマンマも・・・

マンマ
「今晩ミサに行くんやけど、髪の毛セットするの手伝ってくれない?」

ヨウコのマンマ
「もっちろん!」
と何を言ってるのか分かっている様子

ヨウコ、後ろで
「一体あんた達、何者よ!?」と突っ込みます

Si parlano nella LORO LINGUA. Wow! Mamma sebbra felice!

10. 二人のマンマは彼らの言語で通じ合っています

ヨウコ
「お、マンマめっちゃ嬉しそうやん!」

Alla fine...仕上げにクシ欲しいんやけど... Adesso vado a prenderlo! EH!?

11. そして最後にヨウコのマンマが日本語で言った後
マンマは
「今とりに行くわね!」と立ち去ります

それを見たヨウコ
「え!?」

Adesso che cosa le hai detto? Le ho chieto un pettine ma in giapponese.

12. ヨウコ、ヨウコのマンマに聞きます
「今、マンマになんて言ったん?」

ヨウコのマンマ
「クシが欲しいっていったんよ
日本語で」

Quindi anche mamma capisce la lingua straniera? Va bene questo? Grazie!

13. そう、マンマも外国語が分かるのでした
マンマはクシを片手に帰って来たのです

ヨウコのマンマ
「グラツィエ!」とクシのお礼

Che bella piega! Grazie!!! Ormai Yoko e' senza parole.

14. マンマは髪のセットに大満足の様子

ヨウコはもう、言葉が出ません

Hai perso gli eventi piu' storicamente importanti. RON? BLA BLA BLA BLA BLA

15. ヨウコ、ジョバちゃんに言います
「あんた、寝てる間に歴史的なイベントを見逃したで」

ジョバちゃん
「むにゃ?」

http://kawaii-italia.blogspot.it

 

Annunci
Questa voce è stata pubblicata in Uncategorized e contrassegnata con , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Contrassegna il permalink.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...