Mangacci nostri – Ep.17 – Pericolo di…

Oggi, vi racconto una storia VERA e molto paurosa.
1. ヨウコ
「今日は皆に、本当にあった、おどろおどろしいお話を聞かせましょう 」

Yoko ando' al super piccolo mercato vicino a casa.

2. ヨウコは近所のメッチャちっちゃいスーパーへ行きましたとさ

E vide un reparto di barattoli d'acciughe.

3. そこで、イワシの缶詰やら瓶詰めのコーナーを見ましたとさ

Prese un barattolino d'acciughe. Chissa se e' buono...

4. そしてチッチャイ瓶詰めのイワシを手に取りましたとさ

ヨウコ「これ、美味しいんかなぁ?」

In quel momento, Yoko senti' qualcosa sulla mano. GH...

5. その時、ヨウコは手に何かを感じましたとさ

ヨウコ「うぐ・・・」

Dal barattolo usciva l'olio. E unse la mano di Yoko. BARATTOLO SCIOVOLOSO pericolo di UNTA. Divieto di accendere fuochi.

6. 瓶からオイルが漏れていましたとさ
ヨウコの手は油まみれになったとさ

左の標識は
「床が滑りやすい(から注意してよね)
こけるかもしらんで(気ぃつけてよね)」を
文字って「瓶が滑り落ちやすい
油まみれにされる危険あり」

ヨウコは「火気厳禁やで」と
油でピカピカした手を見せながら言っております

http://kawaii-italia.blogspot.com/

Annunci
Questa voce è stata pubblicata in Uncategorized e contrassegnata con , , , , , , , , , , , , . Contrassegna il permalink.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...